Register now to get the most out of EFLMaster.com

+ پاسخ به موضوع
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 8 , از مجموع 8

موضوع: A question

  1. #1
    Lower Intermediate
    امتیاز

    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    نوشته
    68
    Wiki Edits
    0
    Points
    2,394
    Level
    29
    Points: 2,394, Level: 29
    Level completed: 63%, Points required for next Level: 56
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1000 Experience Points1 year registeredTagger First Class
    Real Name
    salar
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Rep Power
    3

    پیش فرض A question

    Register now to get the most out of EFLMaster.com

    Hi
    With utmost respectful to you.I have a queation,do we have an expression like HON THE BEE in english?


  2. #2
    Administrator

    امتیاز امتیاز امتیاز امتیاز
    Greight آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2009
    نوشته
    2,184
    Wiki Edits
    3
    Points
    28,932
    Level
    99
    Points: 28,932, Level: 99
    Level completed: 36%, Points required for next Level: 1,068
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsYour first GroupRecommendation Second ClassOverdriveCreated Album pictures
    Real Name
    Mehdi
    پستهای بلاگ
    52
    Thanks
    74
    Thanked 63 Times in 58 Posts
    Rep Power
    9

    پیش فرض

    Sorry I can not understand what you mean and what you want to say.


  3. #3
    Lower Intermediate
    امتیاز

    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    نوشته
    68
    Wiki Edits
    0
    Points
    2,394
    Level
    29
    Points: 2,394, Level: 29
    Level completed: 63%, Points required for next Level: 56
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1000 Experience Points1 year registeredTagger First Class
    Real Name
    salar
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Rep Power
    3

    پیش فرض

    I think thats clear.What's the meaning of hon the bee?
    Is this an english idiom or latin?


  4. #4
    Administrator

    امتیاز امتیاز امتیاز امتیاز
    Greight آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2009
    نوشته
    2,184
    Wiki Edits
    3
    Points
    28,932
    Level
    99
    Points: 28,932, Level: 99
    Level completed: 36%, Points required for next Level: 1,068
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsYour first GroupRecommendation Second ClassOverdriveCreated Album pictures
    Real Name
    Mehdi
    پستهای بلاگ
    52
    Thanks
    74
    Thanked 63 Times in 58 Posts
    Rep Power
    9

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط longman

    [بازدیدكننده ی گرامی؛ تنها كاربران می توانند لینك ها را مشاهده نمایند. لطفا ثبت نام نمایید]

    hon the bee
    Well I can't find any expression or idiom similar to that. So I consider defining it word by word.

    I think the hon you are referring to is actually "Hon." that is a short form for "honorable";
    the Hon George Borwick

    And by "the Bee", there should be a special bee that is being referred to. BTW please tell us where you have seen this phrase.


  5. #5
    Lower Intermediate
    امتیاز

    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    نوشته
    68
    Wiki Edits
    0
    Points
    2,394
    Level
    29
    Points: 2,394, Level: 29
    Level completed: 63%, Points required for next Level: 56
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1000 Experience Points1 year registeredTagger First Class
    Real Name
    salar
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Rep Power
    3

    پیش فرض

    Thank's for helping
    Once i asked to one of my teacher that what we say for قربونت برم in english and he told this phrase and now i dont know is that correct or not?


  6. #6
    Administrator

    امتیاز امتیاز امتیاز امتیاز
    Greight آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2009
    نوشته
    2,184
    Wiki Edits
    3
    Points
    28,932
    Level
    99
    Points: 28,932, Level: 99
    Level completed: 36%, Points required for next Level: 1,068
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsYour first GroupRecommendation Second ClassOverdriveCreated Album pictures
    Real Name
    Mehdi
    پستهای بلاگ
    52
    Thanks
    74
    Thanked 63 Times in 58 Posts
    Rep Power
    9

    پیش فرض

    I really have no idea what this phrase has come from. Even if you Google it you will not find a single instance of its occurance anywhere.


  7. #7
    Intermediate
    امتیاز
    rezafo آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    نوشته
    132
    Wiki Edits
    0
    Points
    2,391
    Level
    29
    Points: 2,391, Level: 29
    Level completed: 61%, Points required for next Level: 59
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Created Blog entry1000 Experience Points1 year registeredTagger First Class
    Real Name
    Reza
    پستهای بلاگ
    3
    Thanks
    13
    Thanked 16 Times in 14 Posts
    Rep Power
    3

    پیش فرض

    Hi there,

    If you put the whole sentence or paragraph it will be a great help.

    Remember, never cut a part of a whole phrase or sentence and expect that others be able to understand the missing links!

    Remember, sometimes an expression can be an ID or alias of a person on the internet or forums and they are improvised expressions/phrases etc.

    By the way, have you heard of following words?

    “kordanize” , “kordanification” , kordanism” , “kordanic, ly” and “kordanist” !

    ex. If you want to tell them a big lie you should know the kordanification principles

    "Reflect upon your present blessings, of which every man has plenty; not on your past misfortunes, of which all men have some"

  8. #8
    Intermediate
    امتیاز
    rezafo آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    نوشته
    132
    Wiki Edits
    0
    Points
    2,391
    Level
    29
    Points: 2,391, Level: 29
    Level completed: 61%, Points required for next Level: 59
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Created Blog entry1000 Experience Points1 year registeredTagger First Class
    Real Name
    Reza
    پستهای بلاگ
    3
    Thanks
    13
    Thanked 16 Times in 14 Posts
    Rep Power
    3

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط longman

    [بازدیدكننده ی گرامی؛ تنها كاربران می توانند لینك ها را مشاهده نمایند. لطفا ثبت نام نمایید]

    Thank's for helping
    Once i asked to one of my teacher that what we say for قربونت برم in english and he told this phrase and now i dont know is that correct or not?

    Hello again. Sorry I overlooked this post when I answered. Now here it goes an update:

    I bet they (English-speaking people) don't have such idiom "Ghorbonet Beram", and, instead they have lots of expressions smell the same in meaning, such as: "Take my breathe away" it is commonly said in lyrics and romantic situation. But, since "Ghorbonet beram" still bears more meaning than that, then these could be correct in their right situations: "sweetie", "sweetheart" , "darling , . . .

    Now a Challenge or call it an exercise/activity. Try to find out if they (English-speaking nations) have such idiom as we have in Farsi "Delet Besooze" , "دلت بسوزه" . and you know where we use it in Farsi. When somebody is going to have a very good time or occasion, mischievously they say it to somebody else because they simply can't have or do it!

    "Reflect upon your present blessings, of which every man has plenty; not on your past misfortunes, of which all men have some"

+ پاسخ به موضوع

Tags for this Thread

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید